impasse.
Voz francesa que significa ‘situación de difícil o imposible resolución, o en la que no se produce ningún avance’. Su uso es innecesario en español, por existir las expresiones callejón sin salida o punto muerto, de sentido equivalente: «Las posibilidades para encontrar una solución favorable podrían llegar a un callejón sin salida» (Siglo [Guat.] 7.10.97). A veces se utiliza erróneamente por compás de espera, expresión que significa, simplemente, ‘detención temporal de un asunto’.
Groso. Me gusta mucho más ese significado!
ResponderEliminaruf.
ResponderEliminarcomo saudade, que tampoco se puede traducir al español sin dejar algún significado colgado
yo también llegué a tu blog, y me gustó!
:)